일본어번역 석사논문 요약본

일본어 번역행정사 박종욱입니다. 주말은 편안하게 보내고 있습니까? 오랜만에 맑고 따뜻한 봄날을 즐길수 있었습니다. 주말내내 석사논문 요약본 일본어 번역때문에 고생했어요. 이메일로 보내서 홀가분한 기분으로 잠시 산책도 다녀왔어요. ​

>

갑자기 의뢰하신 건입니다만, 이전의 제 모습을 생각하면서 정중하게 말씀 드렸습니다. 박사 과정으로의 입학을 목표로 해 연구생으로서 일본의 대학원에 유학하는 분입니다. ​

>

학기가 시작되자마자 자신의 석사논문으로 수업시간에 발표하게 되었다고 논문 요약본의 일본어 번역을 의뢰했습니다. 연구생은 정식 대학원생이 아닙니다. 어떠한 학위도 없지만 연구생 기간 동안 지도교수의 지도 하에 대학원 수업에도 참여할 수 있습니다. ​

>

일반적으로 연구생 기간은 정식 대학원 입학을 위한 준비기간으로 활용됩니다. 제 경우는 연구생 1년 대학원 입학 시험에 합격하고 JLPT(일본어 능력 시험)1급을 취득하면 입학이 허용되는 조건부 연구생이었습니다. ​

>

정식 대학원생은 아니지만 지도 교수는 이미 정해져 있기 때문에 수업 참여나 발표에도 최선을 다해야 합니다. 일본어 실력이나 학문적 소양 등 이후 정식 대학원 과정에 입학하면 어떤 주제로 연구할 것인지 등 지도교수와의 소통의 기회로 활용해야 하기 때문입니다. ​

>

저도 연구생 시절 지도교수님의 수업시간에 논문 주제 발표를 했던 기억이 있어요. 일본어 실력도 아직 부족한 때와 요약 5장 정도를 거의 기억하고 발표했습니다. 혼자서 번역한 일본어 문장은 학교 선배가 읽어서 문제없이 보낼 수 있었습니다. ​

>

또 하나 유념해야 할 것은 진지한 자세입니다. 발음이나 악센트는 조금 틀리더라도 문장으로 쓴 일본어 문장은 조금 더 노력하고 준비하면 충분히 대비할 수 있습니다. 선배에게 부탁해도 되고 번역사에게 맡겨도 되기 때문입니다. 그런 수고만 아끼지 않는다면 냉정하게 말해서 성의가 부족한 사람으로 기억됩니다. ​

>

연구생 시절 지도교수의 수업시간 발표를 앞두고 긴장했던 제 모습이 떠올랐습니다. 아직 부족한 실력이지만, 의뢰자에게 조금이나마 도움이 되었으면 합니다. 일본에서의 새로운 출발을 진심으로 응원합니다. 종로공인 일본어번역행정사 사무소 대표 외국어 번역 행정사 박종욱

>

​​